前阵子翻箱倒柜找出PS2老主机,突然特别想怀旧一把《洛克人X7》。结果一搜,好家伙,版本五花八门给我看懵圈了,到底该玩哪个?干脆自己动手查个清楚!
动手开查!
我先摸出电脑,直奔几个常去的游戏论坛和资料库。关键词就输“洛克人X7 版本”。发现大伙儿讨论最多的基本就三个:日版原版、美版和欧版。说实在的,乍一看盒子封面都差不多,不仔细对比真分不出来。
实机盘面大搜查
光看网友说不行,我得眼见为实。手头正好有几张老碟片,翻出来对着灯光仔细瞅盘面。日版盘上印着清晰的大字“FOR JAPAN ONLY”,角落里还能找到“SLPM-XXXXX”这种日版特有的代号,跟网上图片对上了。美版盘的代号开头是“SLUS”,那个“U”代表北美。欧版最显眼的就是盘面上那一堆语言标识,英语法语德语全挤在上面,代号“SLES”开头。
开机进游戏!语言差异现形
插上PS2,把几个版本都轮流塞进机器跑一遍。最明显的区别当然是语言:
- 日版一进去全是日文菜单、日文剧情,配音也是日语,原汁原味。
- 美版从头到尾都是英文界面和英文配音,听着有点怪但能懂。
- 欧版开机就让选语言,英语、法语啥的好几样,选了英语后跟美版界面差不多。
硬核对比:细节藏魔鬼
光看语言哪够,我蹲下来猛搓手柄玩了好几个关卡对比,果然发现猫腻:难度有差别!美版和欧版感觉敌人血更厚,某些地方的攻击判定好像也不太一样,手残党表示日版通关稍微轻松一丢丢。另外有个贼重要的细节,日版加载读取时间明显短一截!打Boss死多了重来,美版欧版那读条等到我心烦,日版“唰”一下就过去了,手感顺滑不少。
意外惊喜?日版英语
本来以为查完了,结果在某个冷门论坛爬帖子,有人提了一嘴“日版英语”。啥玩意儿?专门又去翻箱,还真找到张特殊碟片!放进去发现:游戏文本是英文的,但配音死活还是日语!后来查资料才明白,这是日本本土发售的Special Edition,估计是给懂英文但喜欢原声的玩家准备的。语音还是日语那个味儿,字幕却成了英文,混搭感十足。
总结一下版本区别
折腾老半天,终于理顺了:
- 日版 (SLPM码):纯日文,难度低一点,读盘最快!
- 美版 (SLUS码):纯英文,难度偏高,读盘稍慢。
- 欧版 (SLES码):多语言可选,难度和美版看齐,读盘和美版一样墨迹。
- 日版英语特供:英文界面字幕+日语配音,稀有货!
个人感受,想体验顺滑就玩日版,或者图省心就选美版(懂英文的话)。欧版基本可以当美版代餐。至于那个特供版……语音不听日语的老铁就放弃,字幕英文也没用!查完这些感觉自己都快成X7盘片鉴定师了,累瘫,但下次找盘再也不慌!