昨儿个半夜翻硬盘里的老游戏,瞅见《极品飞车13》躺在角落里吃灰,突然手痒想飙两把。结果一启动傻眼了,满屏洋码子看得我脑仁疼,油门刹车都分不清位置,这还玩个锤子?立马拍桌子决定搞个汉化补丁!
翻遍犄角旮旯找资源
蹲在电脑前折腾半小时,三四个游戏论坛翻得眼冒金星。不是链接失效就是挂羊头卖狗肉,点进去全是坑爹页游广告。搁某个玩家自建的破站子角落里扒拉到个压缩包,解压一看就仨文件:一个说明txt,俩带乱码名字的exe,寒酸得跟我家冰箱似的。
提心吊胆打补丁
- 第一步 先把游戏根目录整个复制备份,鬼知道这野生补丁会不会把存档变砖头
- 第二步 照着txt里两行字操作,把主程序拖到汉化exe上,手抖得跟帕金森似的
- 第三步 弹出来个黑框疯狂刷代码,中间卡住整整五分钟,吓得我差点拔电源
完事儿战战兢兢点开游戏图标——好家伙!启动画面直接蹦出“变速”俩中文大字,方向盘设置界面全变成“左转/右转”这种人话,当场想给补丁作者磕个头!
飙车时发现的惊喜
原本以为就菜单汉化下得了,结果跑比赛时乐疯了。路边广告牌“轮胎特价”翻译得接地气,连警察追捕时的对讲机骚话都变成“前车靠边停靠!”,字幕组绝对玩过真车!不过车库里有辆车的性能描述翻成“发动机像打了鸡血”,笑到手滑撞墙。
撞见的坑爹事儿
- 生涯模式过场动画还是原声英配,中文字幕偶尔快半拍
- 改车界面有个“氮氧增压”被译成“笑气加速”,害我愣是查了十分钟百科
- 最绝的是存档页面显示“已存储游戏进度于:啃馒头”,仔细看是机翻把“Monday”当馒头了
补丁用下来总体贼舒坦,英文苦手也能爽玩。要是字幕组少喝两杯把车辆参数翻准点,这补丁能打满分。建议大伙儿打补丁前先烧柱香,指不定能随机到正常翻译!